To wit: Reducing great poems to their essence.
How does one do that, you might ask. It's a good question! We read that "Queneau demonstrated that Mallarmé's sonnets that one could remove all but the rhyming bit at the end of each line and obtain a "haikuized" version that was not only faithful to the original but … more elegant", but there is a verse form even more suited to displaying a single poetic thought than the haiku (or, for that matter, the list of end rhymes), and it is, in fact, a distinctively American form: the Burma-Shave ad.
They fuck you up
Your mum and pop
Reproducing?
Please just stop
Burma-Shave
Your mum and pop
Reproducing?
Please just stop
Burma-Shave
Bananas are for
Shrews in pinks
Nuncle, plainly
Your taste stinks
Burma-Shave
Shrews in pinks
Nuncle, plainly
Your taste stinks
Burma-Shave
From Jesus:
The hired man
Needs work, he said
Slept by the stove
And now he's dead
Burma-Shave
Needs work, he said
Slept by the stove
And now he's dead
Burma-Shave
Some really wonderful examples in the comments. My favorite so far:
How he rung upon the rein
Of a wimpling wing
Alliterátion
Is a tricky thing
Burma-Sháve
Of a wimpling wing
Alliterátion
Is a tricky thing
Burma-Sháve
No comments:
Post a Comment